June 25th, 2013

Толкование слов – это добровольное пробивание стены головой

Статьи и живые обсуждения мнений, суждений и высказываний составляют сегодня естественную ткань многих электронных интернет-ресурсов. Сформировался и развивается даже определённый интернет-язык, и сообщества по интересам. Но такая доступность и непосредственность общения привела к тому, что перестали в этих условиях работать защитные механизмы общества, мышления. К чему это приводит?

Человеческое сознание и мышление, как правило, и формируются и развиваются на основе механизма интеллектуально-психологического «резонанса». В среде же современных обсуждений основным валовым продуктом, содержанием этого общественного информационного поля становятся различные формы отклонений и заболеваний, которые транслируются дальше и новым поколениям как образцы рассуждений, отношения и понимания.

Это явление повсеместное, на всех сайтах и во всех идейных сообществах. Вот сегодня попались рассуждения очень активной интернет-активистки. И они стали просто поводом, чтобы обратить внимание на соотношение слов и значений:


«Довольным быть — не значит быть чем‑то довольным. Искать довольства через отношения — значит пребывать в страхе. Довольство, зависящее от отношений, — это всего лишь удовольствие. Довольство — это состояние независимости. Зависимость всегда приносит конфликт и противодействие. Чтобы быть довольным, нужна свобода. Свобода и есть, и всегда должна быть С САМОГО НАЧАЛА; она — не результат, не цель, которой надо достигнуть. Невозможно быть свободным в будущем. Будущая свобода не имеет реальности, это — всего лишь идея. Реально то, что ЕСТЬ, и раскованное осознание того, что ЕСТЬ, — это довольство». (София Сва)

http://zavtra.ru/content/view/otstavka/#comment-4641

«София Сва» - любительница пустых парадоксов и игры со словами. И можно было бы не обращать на это внимание. Но очень много в последнее время развелось людей с таким же диагнозом как и у «Софии» - ставить знак равенства между ПОНИМАНИЕМ того или иного явления или процесса, и ТОЛКОВАНИЕМ слова, которым этот процесс называют.

А о чём же толкует нам «София Сва» в приведённых выше рассуждениях? Своими «парадоксами» она пытается сказать о вещах совсем простых и не нуждающихся в глубокомыслии:

- пытается пустую, внешнюю и субъективно установленную ею связь слов "довольство", "отношения" и "независимость" выдать за анализ сущности реальных явлений. Ведь отношения, взаимодействие – это ВСЕГДА и взаимозависимость, а соотношение слов произвольно, ими можно жонглировать как мячиками.

Словесное жонглирование словами – это одна из форм демагогии. Конечно, я привожу пример не сознательной демагогии для манипулирования чужим сознанием,  а распространённой сегодня и активно распространяющейся бессознательной болезни мышления, одной из форм глупости. Сегодня целое поколение воспитано в убеждении, что пустая игра в слова и словами – это и есть мышление, это и есть познание.

Вот, например, довольство – всего лишь наше субъективное переживание тех отношений, в которых мы участвуем. Свобода же опять же – всего лишь характеристика определяющего (-щих) элементов наших взаимодействий: то ли мы являемся определяющим элементом, то ли… О таком типе отношений Путин недавно сказал, говоря о необходимости укрепления военно-космической обороны: если не мы, то нас… Так и с этой свободой…

А когда София хочет, чтобы свобода была сейчас, то она предполагает всего лишь лишь словесное "освобождение". В реальности же может быть по крайней мере два варианта, и варианта существенно различающихся:

- когда рассуждающий является определяющим элементом в отношениях и свободен в этом смысле (но тогда другие несвободны);

- или когда свобода для лица – это всего лишь внутреннее ощущение «отсоединённости» от этих отношений. Это его субъективное «освобождение». Которое, впрочем, никак не связано с внешними его связями и типом этих связей («раскованное осознание», по мнению Софии).

Эта ошибка отождествления «знака» и «значения» встречается достаточно часто как момент в живом процессе мышления. Но в данном случае, мы имеем дело с ошибкой, претендующей на правило и на норму.

След этой болезни можно заметить даже у очень опытных переводчиков классических произведений К. Маркса в советское время. А над этими переводами трудились лучшие, как вы понимаете, переводчики в стране. Вот знаменитые тезисы Маркса о Фейербахе. И, в частности, 11 тезис гласит: «Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его».

В этом виде перевода знаменитого тезиса совсем непонятным выглядит содержание упрёка Маркса философам. Почему философы не должны были объяснять мир? Смысл этого тезиса становится ясным, если мы посмотрим какой немецкий глагол употребил К. Маркс в оригинале этого тезиса. Это глагол «interpretieren». Сейчас и в русском языке есть аналог, который даже нет необходимости переводить на русский язык – интерпретировать. Интерпретировать и объяснять – это слова обозначающие хотя и однопорядковые, но не совпадающие действия. Объяснение предполагает анализ реальности при помощи слов, а интерпретация обозначает ваше субъективное рассуждение о том, чтобы могли означать те или другие слова, выдавая это, правда, за то, что ЕСТЬ на самом деле.

А есть ещё и перевод этого тезиса Маркса в ранних произведениях В.И. Ленина. Ленин переводит глагол в 11 тезисе Маркса о Фейербахе русским глаголом «истолковывать». И перевёл правильно. В чём различие современного классического перевода и того, что было написано Марксом? В современном переводе упрекаются философы в попытке понимания реальности. А Маркс и Ленин упрекают их совсем в ином, в «истолковании» и «интерпретации», т.е. в субъективном объяснении, выдумывании, пустом фантазировании. Это именно тот подход, который я привёл в самом начале материала, когда слова «толкуются».  И это тот случай, когда переводчики Маркса совершили ту же ошибку, о которой пишет сам Маркс в своём тезисе.

В любом случае, и у советских переводчиков этого тезиса Маркса и у их новых последователей наблюдается одна и та же болезнь и проблема: они истолковывают, интерпретируют слова. А что значит изменить его, такой подход? Это значит не словами заниматься, а пониманием реальных процессов, и в соответствии с этим пониманием иметь возможность не только произвольный смысл слов «толочь», но и понимая, иметь возможность воздействовать на процесс, изменить его. Именно в этом проявляется отличие «понимания» от «истолкования».

Если подвести итог всей этой белиберде, в которую пришлось погрузить читателя, то выясняется, что распространяющаяся среди полуобразованной и необразованной молодёжи с высшим образованием эпидемия «истолкования слов» - это достаточно старая и хорошо знакомая с древности болезнь мышления, болезнь разрыва мышления, оперируемых мышлением единиц (слова, знаки) и самой реальности (значений). Толкование слов и реальность - не совпадают.

Но осознавалось это раньше именно как болезнь, а сегодня, это уже эпидемия, эпидемия, которая не лечится, обществом не осознаётся и даже начинает претендовать на норму мышления и понимания. Проблема в этом случае только в одном: даже если большинство людей станет психами и упечёт всех врачей-психиатров в больницы, а норма болезни и здоровья поменяются местами, даже в этом случае, это ровно ничего не изменит в реальности: больные останутся больными, даже, если назвать их здоровыми. От перемены знаков (слов), значение (реальность) не изменяется.

Если человек бьётся головой о стену, он физически делает процесс мышления либо невозможным, либо очень сильно его осложняет. Если человек бьётся словами о реальность (толкует слова, интерпретирует), он духовно делает процесс мышления и понимания окружающего мира невозможным.

Ты не мотылёк! Не бейся башкой в стекло!

О том, что Можно и чего Нельзя…Как Злосчастье становится «счастьем»…

Вот ведь какая история… Недавно все мы знали, что национальность – не главное в человеке и отношение к другому человеку у всех НОРМАЛЬНЫХ людей не могло иметь (строиться) национальную или этническую окраску…

Но прошло и пришло время… К власти пришли люди, получившие её и собственность с помощью…, скажем так, нетрадиционной морали и неклассических представлений о Добре и Зле…

И тогда… И тогда стало ясно, и было всем донесено, и каждый день доносится, что теперь можно и нужно относиться иначе к другому человеку… теперь не обязательно быть Товарищем, или Братом другому человеку… Теперь можно и нужно относиться к другому не по человечески…

Вспомним… Нормы господствующих классов становятся всегда (как правило) и нормами общественными… Поэтому теперь не надо и можно не бояться ненавидеть представителей других наций и народов. Теперь можно не бояться не иметь совесть, это теперь не стыдно! Вот и экономическая амнистия очень вовремя подоспела. Теперь, говоря словами Ленина: "можно не бояться человека с ружьём". Но не той старушке с вязанкой хвороста, о которой говорил Ленин, а человеку - укравшему заводы и пароходы. Это уже не первая амнистия для них. Законодатели не успевают амнистировать с той скоростью, с которой разворовывается ("обретает инвестора") государственная общенародная собственность. Теперь можно не бояться быть Плохим. Да, теперь это разрешили и многие с облегчением вздохнули…

Революция «прохоровых» - революция «Плохишей».

А в чём счастье?


Вспомним снова костры индейских племён…

Вспомним 25 июня 1876 года и знаменитую битву под Литл Бигхорн 600 индейцев СИУ (ДАКОТА) против полка генерала Кастера (1200 человек)…

РЕПЛИКА: Нужна международная конференция по деятельности США, а не по Сирии

Ты видишь, как пляшут огни
Индейских костров
На лицах вождей
Умерших племен.
Там, где сомкнулся круг,

Где волос пронзило перо,
Я танцую танец Огня.

                             (Гарик Сукачёв)